کد مطلب:34038 شنبه 1 فروردين 1394 آمار بازدید:126

نهج البلاغه میراث درخشان امام علی











ترجمه و نگارش محمد مقیمی.

نمونه ی ترجمه

«انما بدء وقوع الفتن اهواء تتبع و اكام تبتدع، یخلاف فیها كتاب الله و یتولی علیها رجال رجالا، علی غیر دین الله. فلو ان الباطل خلص من مزاج الحق لم یخف علی المرتادین و لو آن الحق خلص من لبس الباطل، انقطعت عنه السن المعاندین، ولكن یوخذ من هذا ضغث و من هذا ضغث فیمزجان! فهنالك یستولی الشیطان علی اولیائه و ینجو الذین سبقت لهم من الله الحسنی»[1]. [2] سپیده ی هر فتنه و تباهی، ریشه ی هر فساد و بدبختی در میان انسانها پیروی از خواسته ی نفس است. خواهشهای دور و دراز احكام نوینی را بهبار می آورد كه مخالف با كتاب خداست. چه ملتها و انسانهایی كه از این احكام آغشته به گناه پیروی نمودند و گام در راهی گذاشتند كه خلاف آیین اسلام بود. پس اگر زشت و زیبا، نیك و بد، حق و باطل با هم در نمی آمیختند، راه نیكو شناختن سهل و

[صفحه 363]

آسان بود. و اگر شمع حق در دل ظلمت ناحق نمی مرد، دشمنان جرات ابلهانه نمی كردند تا درباره ی آن سخن ناروا گویند. ولیكن چون چنین دردهایی دامن بشریت را فراگرفت، شیطان بر دوستان خود تسلط پیدا می كند و برای اضلال گمراهی فرصتی به دست آورده باطل را در نظر خواهان، حق جلوه می دهد و راه بدگویی را برای دشمنان دین باز می كند.ولی بر دلهایی كه لطف پروردگار جای دارد، آنها فریب نمی خورند و رستگار می گردند.[3].


صفحه 363.








    1. برگرفته از: قرآن، انبیاء 101.
    2. نهج البلاغه، كلام 50.
    3. نهج البلاغه میراث درخشان امام علی علیه السلام، ترجمه و نگارش محمد مقیمی، چاپ دوم، كتابفروشی سعدی، 1354 ش. 213.